Music colab between singer-songwriters, Daby Touré and Chris Velan.
Lyrics
Dem
Yangui mey rombe di dem (di dém)
Were di dokhi sa sokhla
faleo faleo kene (di dem)
Guissoulo guissoulo kene
Niemewoma
Fonkouloma
Begoulome
Yeuremoulome
Deh det
Yeuremoulome
Begoulome
Fonkouloma
Niemewoma
Deh det
Niaary fane anguini
Nanouma leketoume
Niaary fane anguini
Sangouma nelaouma
Niemewoma
Fonkouloma
Begoulome
Yeuremoulome
Deh det
Yangui mey rombe di dem di dém di dem di dém
Yangui mey rombe di dem di dém di dem di dém
Douna
O kou sakha combo bané
O kou sakha diama bané
O kou Kamite lemouwou
O kou Wagadou lemouwou
Tutankhamun lemouwou
Ké diamané douna sou no diamané
Douna bireyé ma kallé
Hadama remé sou tele ya
O kou sakha bané
O kou sakha diama bané
O kou Kamite lemouwou
O kou Wagadou lemouwou
Tutankhamun lemouwou
Ké diamané douna sou no diamané
Douna bireyé ma kallé
Hadama remé sou tele ya
Hadama remé sou tele ya
Hadama remé sou tele ya
Hadama remé sou tele ya
Hadama remé sou tele ya
Kourou
Leme leme leme makha wou
Lemineké leme makha wou
Allah di fare guana kitay
Leme leme leme makha wou
Setal
Kholal
Beuguelou wadiour
Amoul foumouyem
Setal
Kholal
Beuguelou wadiour
Amoul foumouyem
Beuguelou wadiour
Amoul foumouyem
Beuguelou wadiour
Amoul foumouyem
Voyageurs
Am I walking
Am I floating
Through the wasteland
Can’t see where I’m going
Like a river
Feeds an ocean
You will join me
In the everflowing
Infini chemin
A pas fatigués
La nuit tombée
Nous soulagés
Juste un moment
Pour aller ailleurs
De tout temps voyageurs
Chaque vie
Chaque moment
Chaque seconde
Ça n’est pas un leurre
Chaque vie
Chaque moment
Chaque seconde
Ça n’est pas un leurre
I am moving
With the angels
They protect me
They will lead me to you
We will know each other
We were made for better
We were born together
Forever travelers
Infini chemin
A pas fatigués
La pluie tombée
Nous soulagés
Juste un moment
Pour aller ailleurs
De tout temps voyageurs
Chaque vie
Chaque moment
Chaque seconde
Ça n’est pas un leurre
Tu sais dans la vie
Ou que tu suis
N’est n’est à l’abri
Ni n’a la choix
I would so love
I would so love
To tell you more
But you have heard
But you have heard
It all before
J’aimerais tant
J’aimerais tant
Te raconter
Infini chemin
A pas fatigués
La pluie tombée
Nous soulagés
Juste un moment
Pour aller ailleurs
De tout temps voyageurs
Chaque vie
Chaque moment
Chaque seconde
Ça n’est pas un leurre
Dem (traduction française)
Tu passes tout les jours devant mon gite
Et pourtant tu me regardes à peine
Tu vaque à tes affaires
Tu ne te souci de personne
Tu ne vois personne
Je te fais peur
Tu n’as aucun estime envers moi
Tu ne m’aimes donc pas
As-tu de l’empathie pour moi
Je ne crois pas
As-tu de l’empathie pour moi
Tu ne m’aime donc pas
Tu n’as aucun estime envers moi
Je te fais peur
Je ne crois pas
Cela fait deux jours
Que je n’ai ni mangé, ni bu
Cela fait quatre jours
Je n’ai pris de bain ni dormi
Je te fais peur
Tu n’as aucun estime envers moi
Tu ne m’aimes donc pas
As-tu de l’empathie pour moi
Je ne crois pas
Tu passes tout les jours devant mon gite
Et pourtant tu me regardes à peine
Tu passes tout les jours devant mon gite
Et pourtant tu me regardes à peine
Douna (traduction française)
Nous de la même mère et père
Nous de même pays et origine
Nous enfants Kamites
Nous enfants du Wagadou
Nous enfants de Tutankhamun
Ce pays, le monde entier et notre pays
Du commencement jusqu'à la fin
On partage le même destin
Nous de la même mère et père
Nous de même pays et origine
Nous enfants Kamites
Nous enfants du Wagadou
Nous enfants de Tutankhamun
Ce pays, le monde entier et notre pays
Du commencement jusqu'à la fin
On partage le même destin
On partage le même destin
On partage le même destin
On partage le même destin
On partage le même destin
Kourou (traduction française)
Mon enfant, ne pleure pas
Toi, mon enfant, ne pleure pas
Avec la bénédiction de la nature
Tout ira bien
Regardes
Constates, vois
L’amour d’un père et d’une mère
Est infini
Regardes
Constates, vois
L’amour d’un père et d’une mère
Est infini
L’amour d’un père et d’une mère
Est infini
L’amour d’un père et d’une mère
Est infini
Dem (English translation)
You pass by me everyday on the street
And yet you hardly look at me
You go about your business
You don't care about anyone
You don't see anybody
I scare you
You have no respect for me
You don't even love me
Do you have any empathy for me
I don't believe so
Do you have any empathy for me
You don't even love me
You have no respect for me
I scare you
I don't believe so
It's been two days
Since I've eaten or had anything to drink
It's been four days
That I haven't taken a bath or slept
I scare you
You have no respect for me
You don't even love me
Do you have any empathy for me
I don't believe so
You pass by me everyday on the street
And yet you hardly look at me
You pass by me everyday on the street
And yet you hardly look at me
Douna (English translation)
We who are from the same mother and father
We who are from the same country and origin
We, the children of Kamite
We, the children of Wadadou
We, the children of Tutankamun
This country, the whole world and our country
From the beginning until the end
We share the same destiny
We who are from the same mother and father
We who are from the same country and origin
We, the children of Kamite
We, the children of Wadadou
We, the children of Tutankamun
This country, the whole world and our country
From the beginning until the end
We share the same destiny
We share the same destiny
We share the same destiny
We share the same destiny
We share the same destiny
Kourou (English translation)
My child, don't cry
You, my child, don't cry
With the blessing of the universe
Everything will be fine
Look
Discover, see
The love of a father and mother
Is infinite
Look
Discover, see
The love of a father and mother
Is infinite
The love of a father and mother
Is infinite
The love of a father and mother
Is infinite